Vistas de página en total

Seguidores

Datos personales

Mi foto
Barcelona, Catalunya, Spain

domingo, 7 de junio de 2026

2026/06/07 - Delta del Llobregat - Remolar / Filipinas - Viladecans - Barcelona

Cámara Nikon Coolpix P1100

(Cat.) Ja entrem a la temporada d'estiu i les primeres onades de calor comencen a notar-se. Ens hi hem d'anar acostumant a poc a poc per no patir massa. Les famílies comencen a formar-se, i els pares estan ocupats alimentant els seus pollets. Sembla un miracle, i veiem nous éssers petits que comencen a moure's, acompanyats dels seus pares. La vida torna a triomfar!

(Cast.) Ya estamos entrando en la temporada de verano y las primeras olas de calor empiezan a sentirse. Debemos acostumbrarnos poco a poco para no sufrir demasiado. Las familias comienzan a formarse y los padres están ocupados alimentando a sus crías. Parece un milagro, y vemos a estos pequeños seres empezar a moverse, acompañados por sus padres. ¡La vida triunfa una vez más!

(Eusk.) Uda sasoian sartzen ari gara dagoeneko eta lehen beroaldiak sentitzen hasi dira. Pixkanaka ohitu behar dugu gehiegi ez sufritzeko. Familiak osatzen hasi dira, eta gurasoak txitoak elikatzen ari dira. Mirari bat dirudi, eta izaki txiki berriak mugitzen hasten direla ikusten dugu, gurasoek lagunduta. Bizitzak garaile egiten du berriro!

(Gal.) Xa estamos entrando na tempada de verán e as primeiras vagas de calor comezan a notarse. Temos que acostumarnos pouco a pouco para non sufrir demasiado. As familias comezan a formarse e os pais están ocupados alimentando os seus pitiños. Parece un milagre e vemos novos seres pequenos comezando a moverse, acompañados polos seus pais. A vida triunfa unha vez máis!

(It.) Giá stiamo entrando nella stagione estiva e i primi calori iniziano a sentirsi, bisogna abituarsi poco a poco per non soffrirli molto. Le famiglie incomincianoa formarsi ed i genitori sono impegnati ad attendere i pulli. Sembra un miracolo e vediamo esserini nuovi che iniziano a moversi accompagnati dai loro genitori. La vita ancora una volta trionfa!

(Engl.) We're already entering the summer season and the first heatwaves are starting to feel. We need to get used to it little by little so as not to suffer too much. Families are starting to form, and parents are busy feeding their chicks. It seems like a miracle, and we see new little beings starting to move, accompanied by their parents. Life triumphs once again!


(Podiceps cristatus)
(Cat.) cabussó emplomallat,
(Eusk.) murgil handi,
(Gal.) mergullón cristado,
(Ita.) svasso maggiore,
(Piem.) svass,
(Cast.) somormujo lavanco,
(Fr.) grèbe huppé,
(Eng.) great crested grebe,
(D.) haubentaucher.
(PL) perkoz dwuczuby
(SWE) skäggdopping
(RU) Чомга,
(PRC) 凤头䴙䴘.
(JP) カンムリカイツブリ









(Ardea cinerea)
(Cat.) bernat pescaire,
(Eusk.) lertxunhauskara,
(Gal.) garza real,
(It,) airone cenerino,
(Piem.) airun,
(Cast.) garza real,
(Fr.) héron cendré,
(Eng.) grey heron,
(D.) graureiher-cinerea,
(PL) czapla siwa
(SWE) Gråhäger
(RU) Серая цапля,
(PRC) 苍鹭.
(JP) アオサギ





(Carduelis carduelis)
(Cat.) cadernera,
(Eusk.) karnaba,
(Gal.) xílgaro europeo,
(It.) cardellino,
(Piem.) cardlin,
(Cast.) jilguero,
(Fr.) chardonneret élégant,
(Eng.) goldfinch,
(D.) Stieglitz,
(PL) szczygieł
(SWE) steglits
(RU) Черноголовый щегол,
(PRC) 红额金翅雀.
(JP) ゴシキヒワ






(Himantopus himantopus)
(Cat.) cames llargues,
(Eusk.) zankaluze,
(Gal.) cegoñela común,
(It.) cavaliere euroasiatico,
(Piem.) sgambëttun,
(Cast.) cigüeñuela,
(Fr.) échasse blanche,
(Eng.) black-winged stilt,
(D.) stelzenläufer.
(PL) szczudłak
(SWE) Styltlöpare
(RU) Ходулочник,
(PRC) 黑翅长脚鹬.
(JP) セイタカシギ




(Thinornis dubius)
(Cat.) corriol anellat petit,
(Eusk.) txirritxo txiki,
(Gal.) píllara pequena,
(It.) corriere piccolo,
(Piem.) curatin cit,
(Cast.) chorlitejo chico,
(Fr.) petit gravelot,
(Eng.) little ringed plover,
(D.) flußregenpfeifer,
(PL) sieweczka rzeczna
(SWE) mindre strandpipare
(RU) Малый зуёк,
(PRC) 金眶鸻.
(JP) コチドリ






(Netta rufina)
(Cat.) xibec,
(Eusk.) ahate gorriska,
(Gal.) parrulo rubio,
(It.) fistione turco,
(Piem.) ania türca,
(Cast.) pato colorado,
(Fr.) nette rousse,
(Eng.) red-crested pochard,
(D.) kolbenente.
(PL) hełmiatka
(SWE) rödhuvad dykand
(RU) Красноносый нырок,
(PRC) 赤嘴潜鸭.
(JP) アカハシハジロ


(Egretta garzetta)
(Cat.) martinet blanc,
(Eusk.) lertxuntxo txiki,
(Gal.) garza branca pequena,
(It.) garzetta,
(Piem.) lirun cit,
(Cast.) garceta común,
(Fr.) aigrette garzette,
(Eng.) little egret,
(D.) seidenreiher,
(PL) czapla nadobna
(SWE) silkeshäger
(RU) Малая белая цапля,
(PRC) 小白鹭.
(JP) コサギ



(Sturnus vulgaris)
(Cat.) estornell comú,
(Eusk.) araba-zozo pikart,
(Gal.) estorniño pinto,
(It.) storno,
(Piem.) strunel,
(Cast.) estornino pinto,
(Fr.) étourneau sansonnet,
(Eng.) common starling,
(D.) star.
(PL) szpak
(SWE) stare
(RU) Скворец,
(PRC) 紫翅椋鸟.
(JP) ホシムクドリ




(Fulica atra)
(Cat.) fotja vulgar,
(Eusk.) kopetazuri arrunt,
(Gal.) galo de auga común,
(It.) folaga,
(Piem.) pula ciapinera,
(Cast.) focha común,
(Fr.) foulque macroule,
(Eng.) common coot,
(D.) bläßhuhn.
(PL) łyska
(SWE) sothöna
(RU) Лысуха,
(PRC) 白骨顶.
(JP) オオバン

(Anas platyrhynchos)
(Cat.) ànec collverd,
(Eusk.) basahate,
(Gal.) lavanco real,
(It.) germano reale,
(Piem.) ania servaja,
(Cast.) ánade real,
(Fr.) canard colvert,
(Eng.) mallard,
(D.) stockente,
(PL) krzyżówka
(SWE) gräsand
(RU) Кряква,
(PRC) 绿头鸭.
(JP) マガモ




(Nycticorax nycticorax)
(Cat.) martinet de nit,
(Eusk.) amiltxori (arrunt),
(Gal.) garza noiteira común,
(It.) nitticora,
(Piem.) gnach,
(Cast.) martinete,
(Fr.) bihoreau gris,
(Eng.) night heron,
(D.) nachtreiher.
(PL) ślepowron
(SWE) natthäger
(RU) Кваква,
(PRC) 夜鹭.
(JP) ゴイサギ

(Ixobrychus minutus)
(Cat.) martinet menut,
(Eusk.) amiltxori txiki,
(Gal.) galguiñeira común,
(Ita.) tarabusino,
(Piem.) füs,
(Cast.) avetorillo común,
(Fr.) blongios nain,
(Eng.) little bittern,
(D.) zwergdommel.
(PL) bączek
(SWE) dvärgrördrom
(RU) Волчок,
(PRC) 小苇鳽.
(JP) ヒメヨシゴイ


(Passer montanus)
(Cat.) pardal xarrec,
(Eusk.) landa-txolarre,
(Gal.) pardal montés,
(It.) passera mattugia,
(Piem.) passarot miarin,
(Cast.) gorrión molinero,
(Fr.) moineau friquet,
(Eng.) Eurasian tree sparrow,
(D.) feldsperling.
(PL) mazurek
(SWE) pilfink
(RU) Полевой воробей,
(PRC) 麻雀.
(JP) スズメ




(Plegadis falcinellus)
(Cat.) capó reial,
(Eusk.) beltzaran,
(Gal.) ibis mouro,
(Ita.) mignattaio,
(Piem.) sterlüch nèiru,
(Cast.) morito,
(Fr.) ibis falcinelle,
(Eng.) glossy ibis,
(D.) sichler.
(PL) ibis kasztanowaty
(SWE) bronsibis
(RU) Каравайка,
(PRC) 彩鹮.
(JP) ブロンズトキ




(Anser anser)
(Cat.) oca vulgar,
(Eusk.) antzara hankagorriska,
(Gal.) ganso bravo,
(Ita.) oca selvatica,
(Piem.) oca sarvaja,
(Cast.) ánsar común,
(Fr.) oie cendrée,
(Eng.) greylag goose,
(D.) graugans,
(PL) gęgawa
(SWE) grågås
(RU) Серый гусь,
(PRC) 灰雁.
(JP). ハイイロガン

(Acrocephalus arundinaceus)
(Cat.) balquer,
(Eusk.) lezkari karratxina,(Gal.) folosa grande,
(Ita.) cannareccione,
(Piem.) rè dj’ arsigneuj,
(Cast.) carricero tordal,
(Fr.) rousserolle turdoïde,
(Eng.) great reed-warbler,
(D.) drosselrohrsänger,
(PL) trzciniak
(SWE) trastsångare
(RU) Дроздовидная камышевка,
(PRC) 大苇莺.
(JP) ニシオオヨシキリ

















































No hay comentarios:

Publicar un comentario