Cámara Nikon Coolpix P1100
(Cat.) Quan arriba la primavera, tot canvia. És preciós veure aquesta bogeria col·lectiva que s'escampa per cada racó. Sentir el cant dels rossinyols embogint d'amor. Curiosament, malgrat la meva edat, encara sento calfreds que em recorren l'esquena, i quan veig una oreneta, la meva felicitat és al màxim.
(Cast.) Cuando llega la primavera, todo cambia. Es hermoso ver cómo esta locura colectiva se cuela por todos lados. Escuchar el canto de los ruiseñores enloquecidos de amor. Curiosamente, a pesar de mi edad, todavía siento escalofríos, y cuando veo una golondrina, mi felicidad alcanza su punto máximo.
(Eusk.) Udaberria iristen denean, dena aldatzen da. Ederra da eromen kolektibo hau txoko guztietan sartzen ikustea. Urretxindorren kantua maitasunez erotzen entzutea. Bitxia bada ere, adina izan arren, oraindik ere dardarak sentitzen ditut bizkarrezurra behera, eta enara bat ikusten dudanean, nire zoriona gorenean dago.
(Gal.) Cando chega a primavera, todo cambia. É fermoso ver esta loucura colectiva que se estende por cada recuncho. Escoitar o canto dos reiseñores volvéndose tolos de amor. Estrañamente, a pesar da miña idade, aínda sinto calafríos percorrendo a miña espiña dorsal, e cando vexo unha andoriña, a miña felicidade está no seu punto máximo.
(It.) Quando arriva la primavera, tutto si altera. È bello vedere questa pazzia collettiva che si insinua in ogni angolo. Sentire il canto degli usignoli che impazziscono d'amore. Stranamente e nonostante l'età che ho, sento ancora brividi che percorrono la schiena e quando vedo una rondine, la felicità è massima.
(Engl.) When spring arrives, everything changes. It's beautiful to see this collective madness creeping into every corner. To hear the song of the nightingales going crazy with love. Strangely, despite my age, I still feel shivers running down my spine, and when I see a swallow, my happiness is at its peak.
(Glareola pratincola)
(Cat.) perdiu de mar,
(Eusk.) pratinkola,
(Gal.) perdiz mariña mediterránea,
(It.) pernice di mare,
(Piem.) pernis ëd mar,
(Cast.) canastera,
(Fr.) glaréole à collier,
(Eng.) oriental pratincole,
(D.) rotflügel-brachschwalbe.
(PL) żwirowiec łąkowy
(SWE) rödvingad vadarsvala
(RU) Луговая тиркушка,
(PRC) 领燕鸻.
(JP) ニシツバメチドリ
(Calidris temminckii) (Rareza)
(Cat.) Territ de Temminck,
(Eusk.) Temminc txirri,
(Gal.) Pilro de Temminck,
(Ita.) Gambecchio nano,
(Piem.) grièt cit,
(Cast.) Correlimos de Temminck,
(Fr.) Bécasseau de Temminck,
(Eng.) Temminck's Stint,
(D.) Temminckstrandläufer,
(PL) biegus mały,
(SWE) mosnäppa,
(RU) Белохвостый песочник,
(PRC) 丹氏濱鷸,
(JP) オジロトウネン
(Tringa glareola)
(Cat.) Valona,
(Eusk.) Kuliska pikart,
(Gal.) Bilurico manchado,
(Ita.) Piro piro boschereccio,
(Piem.) bëcassin cübianch,
(Cast.) Andarríos bastardo,
(Fr.) Chevalier sylvain,
(Eng.) Wood Sandpiper,
(D.) Bruchwasserläufer,
(PL) łęczak,
(SWE) grönbena,
(RU) Фифи,
(PRC) 鷹斑鷸,
(JP) タカブシギ.
(Ardea cinerea)
(Cat.) bernat pescaire,
(Eusk.) lertxunhauskara,
(Gal.) garza real,
(It,) airone cenerino,
(Piem.) airun,
(Cast.) garza real,
(Fr.) héron cendré,
(Eng.) grey heron,
(D.) graureiher-cinerea,
(PL) czapla siwa
(SWE) Gråhäger
(RU) Серая цапля,
(PRC) 苍鹭.
(JP) アオサギ
(Motacilla flava)
(Cat.) cuereta groga,
(Eusk.) larre-buztanikara,
(Gal.) lavandeira amarela,
(It.) cutrettola,
(Piem.) buari-na vërda,
(Cast.) lavandera boyera,
(Fr.) bergeronnette printanière,
(Eng.) Western Yellow Wagtail,
(D.) schafstelze.
(PL) pliszka żółta
(SWE) gulärla
(RU) Жёлтая трясогузка,
(PRC) 黄鹡鸰.
(JP) ニシツメナガセキレイ
(Ardeola ralloides)
(Cat.) martinet ros,
(Eusk.) lertxuntxo karramarrozale,
(Gal.) garza caranguexeira,
(It.) sgarza ciuffetto,
(Piem.) cifulot,
(Cast.) garcilla cangrejera,
(Fr.) crabier chevelu,
(Eng.) Squacco heron,
(D.) rallenreiher,
(PL) czapla modronosa
(SWE) rallhäger
(RU) Жёлтая цапля,
(PRC) 白翅黄池鹭.
(JP) カンムリサギ
(Parus major)
(Cat.) mallerenga carbonera,
(Eusk.) kaskabeltz handi,
(Gal.) ferreiro real,
(It.) cinciallegra,
(Piem.) testa nèira,
(Cast.) carbonero común,
(Fr.) mésange charbonnière,
(Eng.) great tit,
(D.) kohlmeise.
(PL) bogatka
(SWE) Talgoxe
(RU) Большая синица,
(PRC) 大山雀.
(JP) シジュウカラ
(Carduelis carduelis)
(Cat.) cadernera,
(Eusk.) karnaba,
(Gal.) xílgaro europeo,
(It.) cardellino,
(Piem.) cardlin,
(Cast.) jilguero,
(Fr.) chardonneret élégant,
(Eng.) goldfinch,
(D.) Stieglitz,
(PL) szczygieł
(SWE) steglits
(RU) Черноголовый щегол,
(PRC) 红额金翅雀.
(JP) ゴシキヒワ
(Himantopus himantopus)
(Cat.) cames llargues,
(Eusk.) zankaluze,
(Gal.) cegoñela común,
(It.) cavaliere euroasiatico,
(Piem.) sgambëttun,
(Cast.) cigüeñuela,
(Fr.) échasse blanche,
(Eng.) black-winged stilt,
(D.) stelzenläufer.
(PL) szczudłak
(SWE) Styltlöpare
(RU) Ходулочник,
(PRC) 黑翅长脚鹬.
(JP) セイタカシギ
(Sternula albifrons)
(Cat.) xatrac menut,
(Eusk.) txenada txiki,
(Gal.) carranciño común,
(It.) fraticello,
(Piem.) fratín,
(Cast.) charrancito común,
(Fr.) sterne naine,
(Eng.) little tern,
(D.) zwergseeschwalbe.
(PL) rybitwa białoczelna
(SWE) småtärna
(RU) Малая крачка,
(PRC) 白额燕鸥.
(JP) コアジサシ
(Thinornis dubius)
(Cat.) corriol anellat petit,
(Eusk.) txirritxo txiki,
(Gal.) píllara pequena,
(It.) corriere piccolo,
(Piem.) curatin cit,
(Cast.) chorlitejo chico,
(Fr.) petit gravelot,
(Eng.) little ringed plover,
(D.) flußregenpfeifer,
(PL) sieweczka rzeczna
(SWE) mindre strandpipare
(RU) Малый зуёк,
(PRC) 金眶鸻.
(JP) コチドリ
(Netta rufina)
(Cat.) xibec,
(Eusk.) ahate gorriska,
(Gal.) parrulo rubio,
(It.) fistione turco,
(Piem.) ania türca,
(Cast.) pato colorado,
(Fr.) nette rousse,
(Eng.) red-crested pochard,
(D.) kolbenente.
(PL) hełmiatka
(SWE) rödhuvad dykand
(RU) Красноносый нырок,
(PRC) 赤嘴潜鸭.
(JP) アカハシハジロ
(Calidris pugnax)
(Cat.) batallaire,
(Eusk.) borrokalari,
(Gal.) combatente,
(It.) combattente,
(Piem.) sivalié müt,
(Cast.) combatiente,
(Fr.) combattant varié,
(Eng.) ruff,
(D.) kampfläufer.
(PL) batalion
(SWE) brushane
(RU) Турухтан,
(PRC) 流苏鹬.
(JP) エリマキシギ
(Egretta garzetta)
(Cat.) martinet blanc,
(Eusk.) lertxuntxo txiki,
(Gal.) garza branca pequena,
(It.) garzetta,
(Piem.) lirun cit,
(Cast.) garceta común,
(Fr.) aigrette garzette,
(Eng.) little egret,
(D.) seidenreiher,
(PL) czapla nadobna
(SWE) silkeshäger
(RU) Малая белая цапля,
(PRC) 小白鹭.
(JP) コサギ
(Sturnus vulgaris)
(Cat.) estornell comú,
(Eusk.) araba-zozo pikart,
(Gal.) estorniño pinto,
(It.) storno,
(Piem.) strunel,
(Cast.) estornino pinto,
(Fr.) étourneau sansonnet,
(Eng.) common starling,
(D.) star.
(PL) szpak
(SWE) stare
(RU) Скворец,
(PRC) 紫翅椋鸟.
(JP) ホシムクドリ
(Phoenicopterus roseus)
(Cat.) flamenc,
(Eusk.) flamenko,
(Gal.) flamengo rosado,
(It.) fenicottero,
(Piem.) fiamengh,
(Cast.) flamenco,
(Fr.) flamant rose,
(Eng.) greater flamingo,
(D.) rosaflamingo.
(PL) flaming różowy
(SWE) större flamingo
(RU) Обыкновенный фламинго,
(PRC) 大红鹳.
(JP) ヨーロッパフラミンゴ
(Fulica atra)
(Cat.) fotja vulgar,
(Eusk.) kopetazuri arrunt,
(Gal.) galo de auga común,
(It.) folaga,
(Piem.) pula ciapinera,
(Cast.) focha común,
(Fr.) foulque macroule,
(Eng.) common coot,
(D.) bläßhuhn.
(PL) łyska
(SWE) sothöna
(RU) Лысуха,
(PRC) 白骨顶.
(JP) オオバン
(Anas platyrhynchos)
(Cat.) ànec collverd,
(Eusk.) basahate,
(Gal.) lavanco real,
(It.) germano reale,
(Piem.) ania servaja,
(Cast.) ánade real,
(Fr.) canard colvert,
(Eng.) mallard,
(D.) stockente,
(PL) krzyżówka
(SWE) gräsand
(RU) Кряква,
(PRC) 绿头鸭.
(JP) マガモ
(Passer domesticus)
(Cat.) pardal comú,
(Eusk.) etxe-txolarre,
(Gal.) pardal común,
(It.) passera europea,
(Piem.) passarot,
(Cast.) gorrión común,
(Fr.) moineau domestique,
(Eng.) house sparrow,
(D.) haussperling.
(PL) wróbel
(SWE) gråsparv
(RU) Домовый воробей,
(PRC) 家麻雀.
(JP) イエスズメ
(Charadrius hiaticula)
(Cat.) corriol anellat gros,
(Eusk.) txirritxo handi,
(Gal.) pillara real,
(It.) corriere grosso,
(Piem.) curatin gros,
(Cast.) chorlitejo grande,
(Fr.) pluvier grand-gravelot,
(Eng.) commod ringed plover,
(D.) sandregenpfeifer,
(PL) sieweczka obrożna
(SWE) större strandpipare
(RU) Галстучник,
(PRC) 剑鸻.
(JP) ハジロコチドリ
(Mareca strepera)
(Cat.) ànec griset,
(Eusk.) ipar-ahatea,
(Gal.) pato cinsento,
(Ita.) canapiglia,
(Piem.) murëttin,
(Cast.) ánade friso,
(Fr.) canard chipeau,
(Eng.) gadwall,
(D.) schnatterente,
(PL) krakwa
(SWE) snatterand
(RU) Серая утка,
(PRC) 赤膀鸭.
(JP) オカヨシガモ
(Passer montanus)
(Cat.) pardal xarrec,
(Eusk.) landa-txolarre,
(Gal.) pardal montés,
(It.) passera mattugia,
(Piem.) passarot miarin,
(Cast.) gorrión molinero,
(Fr.) moineau friquet,
(Eng.) Eurasian tree sparrow,
(D.) feldsperling.
(PL) mazurek
(SWE) pilfink
(RU) Полевой воробей,
(PRC) 麻雀.
(JP) スズメ
(Plegadis falcinellus)
(Cat.) capó reial,
(Eusk.) beltzaran,
(Gal.) ibis mouro,
(Ita.) mignattaio,
(Piem.) sterlüch nèiru,
(Cast.) morito,
(Fr.) ibis falcinelle,
(Eng.) glossy ibis,
(D.) sichler.
(PL) ibis kasztanowaty
(SWE) bronsibis
(RU) Каравайка,
(PRC) 彩鹮.
(JP) ブロンズトキ
(Anser anser)
(Cat.) oca vulgar,
(Eusk.) antzara hankagorriska,
(Gal.) ganso bravo,
(Ita.) oca selvatica,
(Piem.) oca sarvaja,
(Cast.) ánsar común,
(Fr.) oie cendrée,
(Eng.) greylag goose,
(D.) graugans,
(PL) gęgawa
(SWE) grågås
(RU) Серый гусь,
(PRC) 灰雁.
(JP). ハイイロガン
(Podiceps cristatus)
(Cat.) cabussó emplomallat,
(Eusk.) murgil handi,
(Gal.) mergullón cristado,
(Ita.) svasso maggiore,
(Piem.) svass,
(Cast.) somormujo lavanco,
(Fr.) grèbe huppé,
(Eng.) great crested grebe,
(D.) haubentaucher.
(PL) perkoz dwuczuby
(SWE) skäggdopping
(RU) Чомга,
(PRC) 凤头䴙䴘.
(JP) カンムリカイツブリ
(Tadorna tadorna)
(Cat.) ànec blanc,
(Eusk.) paita arrunt,
(Gal.) tadorna branca,
(It.) volpoca,
(Piem.) ania russa,
(Cast.) tarro blanco,
(Fr.) tadorne de Belon,
(Eng.) common shelduck,
(D.) brandgans.
(PL) ohar
(SWE) gravand
(RU) Пеганка,
(PRC) 翘鼻麻鸭.
(JP) ツクシガモ
(Columba palumbus)
(Cat.) tudó,
(Eusk.) pagauso,
(Gal.) pombo torcaz,
(It.) colombaccio,
(Piem.) culumb favè,
(Cast.) paloma torcaz,
(Fr.) pigeon ramier,
(Eng.) wood pigeon,
(D.) ringeltaube,
(PL) grzywacz
(SWE) ringduva
(RU) Вяхирь,
(PRC) 斑尾林鸽.
(JP) モリバト
Unhas fotos preciosas!!
ResponderEliminarAs das perdices mariñas e as dos carranciños, especialmente.