Día de viento, a veces demasiado fuerte, pero nada en comparación de lo que tienen en Galicia y Cantabria en estos momentos.
(It.) Giorno ventoso, a volte molto morte, pero' niente comparato con i venti che ci sono in Galizia e Cantabria in questi momenti.
Fulica atra
(Cat.) fotja vulgar,
(Eusk.) kopetazuri arrunt,
(Gal.) galiñola negra,
(Ita.) folaga,
(Piem.) pula ciapin-a,
(Cast.) focha común.
(Fr.) foulque macroule,
(Eng.) common coot.
Motacilla alba
(Cat.) cuareta blanca,
(Eusk.) buztanikara zuri,
(Gal.) lavandeira branca,
(It.) ballerina bianca,
(Piem.) buarˆin-a,
(Cast.) lavandera blanca.
(Fr.) bergeronnette grise,
(Eng.) white wagtail.
Phasianus colchicus
(Cat.) faisà,
(Eusk.) faisai arrunt,
(Gal.) faisán común,
(It.) fagiano comune,
(Piem.) fasan,
(Cast.) faisán vulgar.
(Fr.) faisan de Colchide,
(Eng.) common pheasant.
Anthus pratensis
(Cat.) titella,
(Eusk.) negu-txirta,
(Gal.) pica dos prados,
(It,) pispola,
(Piem.) vainëtta,
(Cast.) bisbita pratense.
(Fr.) pipit farlouse,
(Eng.) meadow pipit.
Egretta garzetta
(Cat.) martinet blanc,
(Eusk.) lertxuntxo txiki,
(Gal.) garzota branca,
(It.) garzetta,
(Piem.) lirun cit,
(Cast.) garceta común
(Fr.) aigrette garzette,
(Eng.) little egret.
Anas crecca
(Cat.) xarxet comú,
(Eusk.) zertzeta arrunt,
(Gal.) cerceta común,
(It.) alzavola,
(Piem.) sarslot d’invern,
(Cast.) cerceta común
(Fr.) sarcelle d'hiver,
(Eng.) common teal.
(Alopochen aegyptiacus)
(Cat.) oca egípcia,
(Eusk.) antzara egyptiar,
(Gal.) ganso do Exipto,
(It.) oca egiziana,
(Piem.) oca d'Egit,
(Cast.) ganso de Egipto.
(Fr.) ouette d'Égypte,
(Eng.) Egyptian goose.
Anas clypeata
(Cat.) ànec cullerot,
(Eusk.) ahate mokozabal,
(Gal.) cullerete,
(It.) mestolone,
(Piem.) cassürot,
(Cast.) pato cuchara
(Fr.) canard souchet,
(Eng.) Northern shoveler.
Podiceps cristatus
(Cat.) cabussó emplomallat,
(Eusk.) murgil handi,
(Gal.) mergullón cristado,
(Ita.) svasso maggiore,
(Piem.) svass,
(Cast.) somormujo lavanco.
(Fr.) grèbe huppé,
(Eng.) great crested grebe.
Anas strepera
(Cat.) ànec griset,
(Eusk.) ipar-ahate,
(Gal.) pato frisado,
(Ita.) canapiglia,
(Piem.) murëttin,
(Cast.) ánade friso.
(Fr.) canard chipeau,
(Eng.) gadwall.
(Pluvialis squatarola)
(Cat.) pigre gris,
(Eusk.) txirri gris,
(Gal.) tarambola gris,
(Ita.) pivieressa,
(Piem.) pivé gris,
(Cast.) chorlito gris.
(Fr.) pluvier argenté,
(Eng.) grey plover.
(Numenius arquata)
(Cat.) becut,
(Eusk.) kurlinta handi,
(Gal.) mazarico real,
(It.) chiurlo maggiore,
(Piem.) bëcassun,
(Cast.) zarapito real.
(Fr.) courlis cendré,
(Eng.) Eurasian curlew.
(Saxicola rubicola)
(Cat.) bitxac comú,
(Eusk.) pitxartar burubeltz,
(Gal.) chasco común,
(It.) saltimpalo comune,
(Piem.) punta ëd melia,
(Cast.) tarabilla europea .
(Fr.) tarier pâtre,
(Eng.) European stonechat.
Tachybaptus ruficollis
(Cat.) cabusset,
(Eusk.) txilinporta txiki,
(Gal.) mergullón pequeno,
(It.) tuffetto,
(Piem.) àussa cül cit,
(Cast.) zampullín chico.
(Fr.) grèbe castagneux,
(Eng.) little grebe.
(Cast,) Señales de primavera
(Cat.) Senyals de primavera
(Gal.) Sinais da primavera
(It.) Segni di privavera
Per sort els ocells no tenen fronteres. Por suerte las aves no tienen fronteras. Per fortuna gli uccelli non hanno frontiere. Fortunately, birds have no borders. Podéis usar las fotografías, siempre que pongáis el nombre del autor.
Vistas de página en total
Seguidores
Datos personales
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario