Vistas de página en total

Seguidores

Datos personales

Mi foto
Barcelona, Catalunya, Spain

domingo, 3 de agosto de 2025

2025/07/28 - Vilanova i la Geltrú - Cubelles

Cámara Nikon Coolpix P950

(Cat.) L'estació és una mica tardana per veure pollets, per la qual cosa ens acontentem del passeig. Vam veure la zona que es va inundar al desboc del Foix, i sí que fa respecte veure la quantitat d'aigua que hi va passar. Us deixo algunes fotos per veure que la natura sempre guanya.

(Cast.) La estación es un poco tardía para ver pollitos, por lo cual nos contentamos del paseo. Vimos la zona que se inundó en el desboque del Foix, y sí que da respeto ver la cuantidad de agua que pasó por allí. Os dejo algunas fotos para ver que la naturaleza siempre gana. 

(Eusk.) Txitak ikusteko sasoia berandu samar da, beraz, ibilaldiarekin konformatu ginen. Foix ibaia gainezka egin zuenean gainezka egin zuen eremua ikusi genuen, eta benetan beldurgarria da handik igaro zen ur kopurua ikustea. Argazki batzuekin utziko zaituztet naturak beti irabazten duela erakusteko.

(Gal.) É un pouco tarde a tempada para ver polos, así que quedamos satisfeitos co paseo. Vimos a zona que se inundou cando o río Foix desbordouse, e dá verdadeiramente medo ver a cantidade de auga que pasou por alí. Déixovos algunhas fotos para que vexades que a natureza sempre gaña.

(It.) La stagione è un po' tardiva per vedere i pulli, quindi ci siamo accontentati della passeggiata. Abbiamo visto la zona allagata quando il fiume Foix ha rotto gli argini, ed è davvero spaventoso vedere la quantità d'acqua che è passata lì. Vi lascio con alcune foto per dimostrarvi che la natura vince sempre.

(Engl.) The season is a bit late to see chicks, so we were content with the walk. We saw the area that flooded when the Foix River burst its banks, and it's truly frightening to see the amount of water that passed through there. I'll leave you with some photos to show you that nature always wins.


(Ichthyaetus audouinii)
(Cat.) gavina corsa,
(Eusk.) Audouin kaio,
(Gal.) gaivota de Audouin,
(It.) gabbiano corso,
(Piem.) uchin d'Audouin,
(Cast.) gaviota de Audouin,
(Fr.) goéland d’Audouin,
(Eng.) Audouin’s gull,
(D.) korallenmöwe.
(PL) mewa sródziemnomorska LRcd
(SWE) rödnäbbad trut
(RU) Чайка Одуэна,
(PRC) 地中海鸥.
(JP) アカハシカモメ





(Ichthyaetus melanocephalus)
(Cat.) gavina capnegre,
(Eusk.) antxeta burubeltz,
(Gal.) gaivota de cabeza negra,
(It.) gabbiano corallino,
(Piem.) uchin testa nèira,
(Cast.) gaviota cabecinegra,
(Fr.) mouette mélanocéphale,
(Eng.) Mediterranean gull,
(D.) schwarzkopfmöwe.
(PL) mewa czarnogłowa
(SWE) svarthuvad mås
(RU) Черноголовая чайка,
(PRC) 地中海鸥.
(JP) ニシズグロカモメ




(Motacilla alba)
(Cat.) cuereta blanca,
(Eusk.) buztanikara zuri,
(Gal.) lavandeira branca,
(It.) ballerina bianca,
(Piem.) buarin-a,
(Cast.) lavandera blanca,
(Fr.) bergeronette grise,
(Eng.) white wagtail,
(D.) bachstelze.
(PL) pliszka siwa
(SWE) Sädesärla
(RU) Белая трясогузка,
(PRC) 白鹡鸰.
(JP) タイリクハクセキレイ


(Egretta garzetta)
(Cat.) martinet blanc,
(Eusk.) lertxuntxo txiki,
(Gal.) garza branca pequena,
(It.) garzetta,
(Piem.) lirun cit,
(Cast.) garceta común,
(Fr.) aigrette garzette,
(Eng.) little egret,
(D.) seidenreiher,
(PL) czapla nadobna
(SWE) silkeshäger
(RU) Малая белая цапля,
(PRC) 小白鹭.
(JP) コサギ



(Gallinula chloropus)
(Cat.) polla d'aigua,
(Eusk.) uroilo arrunt,
(Gal.) galiña de auga común,
(It.) gallinella d'acqua,
(Piem.) pula d’eva,
(Cast.) polla de agua,
(Fr.) gallinule poule-d’eau,
(Eng.) moorhen,
(D.) teichhuhn.
(PL) kokoszka (zwyczajna)
(SWE) rörhöna
(RU) Камышница,
(PRC) 黑水鸡.
(JP) バン


(Hirundo rustica)
(Cat.) oreneta vulgar,
(Eusk.) enara arrunt,
(Gal.) anduriña común,
(It.) rondine comune,
(Piem.) rundula,
(Cast.) golondrina común,
(Fr.) hirondelle rustique,
(Eng.) barn swallow,
(D.) rauchschwalbe.
(PL) dymówka
(SWE) ladusvala
(RU) Рыжепоясничая ласточка,
(PRC) 家燕.
(JP) ツバメ





(Passer domesticus)
(Cat.) pardal comú,
(Eusk.) etxe-txolarre,
(Gal.) pardal común,
(It.) passera europea,
(Piem.) passarot,
(Cast.) gorrión común,
(Fr.) moineau domestique,
(Eng.) house sparrow,
(D.) haussperling.
(PL) wróbel
(SWE) gråsparv
(RU) Домовый воробей,
(PRC) 家麻雀.
(JP) イエスズメ



(Chroicocephalus ridibundus)
(Cat.) gavina vulgar,
(Eusk.) antxeta mokogorri,
(Gal.) gaivota chorona,
(It.) gabbiano comune,
(Piem.) muliné,
(Cast.) gaviota reidora,
(Fr.) mouette rieuse,
(Eng.) black-headed gull,
(D.) lachmöwe,
(PL) śmieszka
(SWE) skrattmås
(RU) Обыкновенная чайка,
(PRC) 棕頭鷗.
(JP) ユリカモメ


(Streptopelia decaocto)
(Cat.) tórtora turca,
(Eusk.) usapal turkiar,
(Gal.) rola turca,
(It.) tortora dal collare orientale,
(Piem.) tùrtura,
(Cast.) tórtola turca,
(Fr.) tourterelle turque,
(Eng.) eurasian collared dove,
(D.) türkentaube.
(PL) sierpówka
(SWE) turkduva
(RU) Кольчатая горлица,
(PRC) 灰斑鸠.
(JP) シラコバト









martes, 8 de julio de 2025

2025/07/08 - Delta del Llobregat - Remolar / Filipinas - Viladecans - Barcelona

Cámara Nikon Coolpix P950

(Cat.) Després d'un bon període de calor avui ha tornat una temperatura acceptable. Tot i que es nota l'esgotament creat per la calor. Crec que durarà pocs dies per la qual cosa cal aprofitar del moment.

(Eusk.) Beroaldi on baten ondoren, gaurko tenperaturak maila onargarri batera itzuli dira. Beroaren nekea nabaria bada ere, uste dut ez dela asko iraungo, beraz, unea aprobetxatu beharko genuke.

(Gal.) Despois dun bo período de calor, as temperaturas de hoxe volveron a un nivel aceptable. Aínda que o esgotamento por calor é notorio, creo que non durará moito, polo que deberiamos aproveitar o momento.

(Cast.) Después de un buen periodo de calor, hoy ha vuelto una temperatura aceptable. Aún que se nota el agotamiento creado por el calor. Creo que durará pocos días per lo cual hay que aprovechar del momento.

(It.) Dopo un bel periodo di caldo, oggi le temperature sono tornate a livelli accettabili. Anche se il colpo di calore è evidente, penso che non durerà a lungo, quindi dovremmo approfittare del momento.

(Engl.) After a good stretch of warmth, today's temperatures have returned to an acceptable level. Although the heat exhaustion is noticeable, I think it won't last long, so we should take advantage of the moment.


(Himantopus himantopus)
(Cat.) cames llargues,
(Eusk.) zankaluze,
(Gal.) cegoñela común,
(It.) cavaliere euroasiatico,
(Piem.) sgambëttun,
(Cast.) cigüeñuela,
(Fr.) échasse blanche,
(Eng.) black-winged stilt,
(D.) stelzenläufer.
(PL) szczudłak
(SWE) Styltlöpare
(RU) Ходулочник,
(PRC) 黑翅长脚鹬.
(JP) セイタカシギ




(Thinornis dubius)
(Cat.) corriol anellat petit,
(Eusk.) txirritxo txiki,
(Gal.) píllara pequena,
(It.) corriere piccolo,
(Piem.) curatin cit,
(Cast.) chorlitejo chico,
(Fr.) petit gravelot,
(Eng.) little ringed plover,
(D.) flußregenpfeifer,
(PL) sieweczka rzeczna
(SWE) mindre strandpipare
(RU) Малый зуёк,
(PRC) 金眶鸻.
(JP) コチドリ



(Egretta garzetta)
(Cat.) martinet blanc,
(Eusk.) lertxuntxo txiki,
(Gal.) garza branca pequena,
(It.) garzetta,
(Piem.) lirun cit,
(Cast.) garceta común,
(Fr.) aigrette garzette,
(Eng.) little egret,
(D.) seidenreiher,
(PL) czapla nadobna
(SWE) silkeshäger
(RU) Малая белая цапля,
(PRC) 小白鹭.
(JP) コサギ





(Sturnus vulgaris)
(Cat.) estornell vulgar,
(Eusk.) araba-zozo pikart,
(Gal.) estorniño pinto,
(It.) storno,
(Piem.) strunel,
(Cast.) estornino pinto,
(Fr.) étourneau sansonnet,
(Eng.) common starling,
(D.) star.
(PL) szpak
(SWE) stare
(RU) Скворец,
(PRC) 紫翅椋鸟.
(JP) ホシムクドリ

(Gallinula chloropus)
(Cat.) polla d'aigua,
(Eusk.) uroilo arrunt,
(Gal.) galiña de auga común,
(It.) gallinella d'acqua,
(Piem.) pula d’eva,
(Cast.) polla de agua,
(Fr.) gallinule poule-d’eau,
(Eng.) moorhen,
(D.) teichhuhn.
(PL) kokoszka (zwyczajna)
(SWE) rörhöna
(RU) Камышница,
(PRC) 黑水鸡.
(JP) バン

(Anas platyrhynchos)
(Cat.) ànec collverd,
(Eusk.) basahate,
(Gal.) lavanco real,
(It.) germano reale,
(Piem.) ania servaja,
(Cast.) ánade real,
(Fr.) canard colvert,
(Eng.) malland,
(D.) stockente,
(PL) krzyżówka
(SWE) gräsand
(RU) Кряква,
(PRC) 绿头鸭.
(JP) マガモ


(Tringa ochropus)
(Cat.) xivita,
(Eusk.) kuliska ilun,
(Gal.) bilurico de ás negras,
(It.) piro-piro culbianco,
(Piem.) bëcassin cubianch,
(Cast.) andarríos grande,
(Fr.) chevalier cul-blanc,
(Eng.) green sandpiper,
(D.) waldwasserläufer.
(PL) samotnik
(SWE) skogssnäppa
(RU) Черныш,
(PRC) 白腰草鹬.
(JP) クサシギ



(Ardea cinerea)
(Cat.) bernat pescaire,
(Eusk.) lertxunhauskara,
(Gal.) garza real,
(It,) airone cenerino,
(Piem.) airun,
(Cast.) garza real,
(Fr.) héron cendré,
(Eng.) grey heron,
(D.) graureiher-cinerea,
(PL) czapla siwa
(SWE) Gråhäger
(RU) Серая цапля,
(PRC) 苍鹭.
(JP) アオサギ



(Passer montanus)
(Cat.) pardal xarrec,
(Eusk.) landa-txolarre,
(Gal.) pardal montés,
(It.) passera mattugia,
(Piem.) passarot miarin,
(Cast.) gorrión molinero,
(Fr.) moineau friquet,
(Eng.) Eurasian tree sparrow,
(D.) feldsperling.
(PL) mazurek
(SWE) pilfink
(RU) Полевой воробей,
(PRC) 麻雀.
(JP) スズメ



(Anser anser)
(Cat.) oca vulgar,
(Eusk.) antzara hankagorriska,
(Gal.) ganso bravo,
(Ita.) oca selvatica,
(Piem.) oca sarvaja,
(Cast.) ánsar común,
(Fr.) oie cendrée,
(Eng.) greylag goose,
(D.) graugans,
(PL) gęgawa
(SWE) grågås
(RU) Серый гусь,
(PRC) 灰雁.
(日本語). ハイイロガン

(Passer domesticus)
(Cat.) pardal comú,
(Eusk.) etxe-txolarre,
(Gal.) pardal común,
(It.) passera europea,
(Piem.) passarot,
(Cast.) gorrión común,
(Fr.) moineau domestique,
(Eng.) house sparrow,
(D.) haussperling.
(PL) wróbel
(SWE) gråsparv
(RU) Домовый воробей,
(PRC) 家麻雀.
(JP) イエスズメ


(Larus michahellis)
(Cat.) gavià argentat,
(Eusk.) kaio hankahori,
(Gal.) gaivota patiamarela,
(It.) gabbiano reale,
(Piem.) muliné real,
(Cast.) gaviota patiamarilla,
(Fr.) goéland leucophée,
(Eng.) yellow-legged gull,
(D.) mittelmeermöwe.
(PL) mewa romańska
(SWE) medelhavstrut
(RU) Средиземноморская чайка,
(PRC) 黃腳銀鷗.
(JP) キアシセグロカモメ


(Columba palumbus)
(Cat.) tudó,
(Eusk.) pagauso,
(Gal.) pombo torcaz,
(It.) colombaccio,
(Piem.) culumb favè,
(Cast.) paloma torcaz,
(Fr.) pigeon ramier,
(Eng.) wood pigeon,
(D.) ringeltaube,
(PL) grzywacz
(SWE) ringduva
(RU) Вяхирь,
(PRC) 斑尾林鸽.
(JP) モリバト