Páginas vistas en total

Seguidores

domingo, 15 de enero de 2017

2017/01/14 - Val Tordera - Aiguamolls de les Llobateres - desembocadura - (Hostalric - Malgrat de mar - Blanes)

(Cast.) Crónica de un día, con salida de la ciudad condal por la mañana y un buen rato entre el frío y la naturaleza de este valle poco conocido. 

(It.) Cronaca di un giorno, con uscita da Barcellona al mattino e una buona passeggiata tra il freddo e la natura di questa valle poco conosciuta.



















Ichthyaetus audouinii
(Cat.) gavina corsa,
(Eusk.)
Audouin kaio,
(Gal.) gaivota de Audouin,
(It.) gabbiano corso,
(Piem.) uchin d'Audouin,
(Cast.) gaviota de Audouin,
(Fr.) goéland d’Audouin,
(Eng.) Audouin’s gull,
(D.) korallenmöwe.
(RU) Чайка Одуэна,
(PRC) 地中海.












Anas crecca
(Cat.) xarxet comú,
(Eusk.) zertzeta arrunt,
(Gal.) cerceta común,
(It.) alzavola,
(Piem.) sarslot d’invern,
(Cast.) cerceta común,
(Fr.) sarcelle d’hiver,
(Eng.) common teal,
(D.) krickente,
(RU) Чирок-свистунок,
(PRC) 绿翅鸭.




































Motacilla cinerea
(Cat.) cuereta torrentera,
(Eusk.) buztanikara hori,
(Gal.) lavandeira real,
(It.) ballerina gialla,
(Piem.) buarin-a giauna,
(Cast.) lavandera cascadeña,
(Fr.) bergeronette des ruisseaux,
(Eng.) grey wagtail,
(D.) gebirgsstelze.
(RU) Горная трясогузка,
(PRC) 鹡鸰.
A la desembocadura una mirada al norte


















Y otra al sur








Mirar algunas huellas...

















Y dar otra ojeada a ver si algo se mueve.









Anas platyrhynchos
(Cat.) ànec collverd,
(Eusk.) basahate,
(Gal.) lavanco,
(It.) germano reale,
(Piem.) ania servaja,
(Cast.) ánade real,
(Fr.) canard colvert,
(Eng.) malland,
(D.) stockente,
(RU) Кряква,
(PRC) 绿头鸭.
























Passer montanus
(Cat.) pardal xarrec,
(Eusk.) landa-txolarre,
(Gal.) pardal montés,
(It.) passera mattugia,
(Piem.) passarot miarin,
(Cast.) gorrión molinero,
(Fr.) moineau friquet,
(Eng.) Eurasian tree sparrow,
(D.) feldsperling.
(RU) Полевой воробей,
(PRC) 麻雀.

























Phalacrocorax aristotelis
(Cat.) corb marí emplomellat,
(Eusk.) ubarroi mottodum,
(Gal.) corvo mariño cristado,
(It.) marangone dal ciuffo,
(Piem.) curnajass ëd mar cun crësta,
(Cast.) cormorán moñudo,
(Fr.) cormoran huppé,
(Eng.) european shag,
(D.) krähenscharbe.
(RU) Длинноносый баклан,
(PRC) 鸬鹚.













Phylloscopus collybita
(Cat.) mosquiter comú,
(Eusk.) txio arrunt,
(Gal.) picafollas europeo,
(It.) luì piccolo,
(Piem.) bechin,
(Cast.) mosquitero común,
(Fr.) pouillot véloce,
(Eng.) common chiffchaff,
(D.) zilpzalp.
(RU) Теньковка,
(PRC) 叽喳柳莺.
Gallinula chloropus
(Cat.) polla d'aigua,
(Eusk.) uroilo arrunt,
(Gal.) pita do río,
(It.) gallinella d'acqua,
(Piem.) pula d’eva,
(Cast.) polla de agua,
(Fr.) gallinule poule-d’eau,
(Eng.) moorhen,
(D.) teichhuhn.
(RU) Камышница,
(PRC) 黑水.
Upupa epops
(Cat.) puput,
(Eusk.) Argi-
oilarra,
(Gal.) bubela,
(It.) upupa,
(Piem.) pupú,
(Cast.) abubilla,

(Fr.) huppe fasciée,
(Eng.) eurasian hoopoe,
(D.) wiedehopf.
(RU) Удод,
(PRC) .
Chroicocephalus ridibundus
(Cat.) gavina vulgar,
(Eusk.) antxeta mokogorri,
(Gal.) gaivota chorona,
(It.) gabbiano comune,
(Piem.) muliné,
(Cast.) gaviota reidora,
(Fr.) mouette rieuse,
(Eng.) black-headed gull,
(D.) lachmöwe,
(RU) Обыкновенная чайка,
(PRC) 红嘴鸥.
Un castillo 











El valle del Tordera


















...Y ahora el ocaso

(Cast.) o como dicen los Italianos: La hora que llama al deseo y que a los enamorados derrite el corazón...

... Il tramonto

(it.) o come dicono gli Italiani... L'ora che volge al desio e che agli amanti intenerisce il cuore...




Y al fondo Collserola (Tibidabo)
Aquí ya estamos a la Roca del Vallés

Collserola (Tibidabo) visto desde unos 
40 Km























No hay comentarios:

Publicar un comentario